In particolare una grossa quantità di insetticida.
In particular, an insecticide, a great deal of it.
In quei giorni ho aiutato in particolare una famiglia.
I was able to help a particular family.
Una in particolare... Una donna Chiamata Clea.
One in particular... a woman named Clea.
Essa comprende in particolare una descrizione adeguata:
It shall include in particular an adequate description of:
Ha quindi invitato a sopprimere le misure intermedie necessarie per permettere il riconoscimento e l’esecuzione nello Stato richiesto di una decisione emessa in un altro Stato membro, in particolare una decisione riguardante un credito alimentare.
It also called for the abolition of intermediate measures required for the recognition and enforcement in the requested State of a decision given in another Member State, particularly a decision relating to a maintenance claim.
La relazione include in particolare una valutazione delle disposizioni della presente direttiva concernenti:
That report shall include in particular an assessment of the provisions of this Directive regarding:
La Commissione individua in particolare una notevole deviazione dal percorso di aggiustamento verso l'obiettivo a medio termine di un disavanzo strutturale delle amministrazioni pubbliche pari allo 0, 5% del PIL.
In particular, the Commission identifies a significant deviation from the adjustment path towards the medium-term objective of a structural general government deficit of 0.5% of GDP.
I cuccioli del cane da compagnia colorato in russo richiedono in particolare una stretta e costante attenzione.
Puppies of the Russian colored lapdog especially require close and constant attention.
Di conseguenza, il presente regolamento prevede, in particolare, una serie minima di poteri di vigilanza e di indagine che dovrebbero essere conferiti alle autorità competenti degli Stati membri conformemente al diritto nazionale.
This Regulation therefore should in particular provide for a minimum set of supervisory and investigative powers with which competent authorities of Member States should be entrusted in accordance with national law.
Detta relazione include in particolare una valutazione delle disposizioni della presente direttiva concernenti il contenuto digitale, compreso il diritto di recesso.
That report shall include in particular an evaluation of the provisions of this Directive regarding digital content including the right of withdrawal.
Voleva farla sentire piccola e nessuno dovrebbe far sentire nessuno piccolo. In particolare una quasi mamma.
She was trying to make you feel small, and nobody should make anybody else feel small, especially a mom-to-be.
E' possibile trovare tracce di alcol nel corpo di una persona in particolare, una persona morta?
Is it possible to detect alcohol in the body of a person, specifically a dead one?
Beh, una mancanza di emotività... in particolare una mancanza di empatia, è propria degli psicopatici.
Well, a deficit of emotion, particularly a lack of affective empathy, would make you psychopathic.
In particolare, una navicella del futuro che viaggia nel tempo.
A time-traveling spaceship from the future, no less.
In particolare, una particolare attenzione viene data al sostegno del dispositivo, come pure l'ergonomia, per cui il bambino si sente a proprio agio e confortevole, affidabile e sicuro.
In particular, special attention is given to device support, as well as ergonomics, whereby the baby feels at ease and comfortable, reliable and safe.
Questo, in particolare... una vera schifezza.
This one in particular-- really shit.
E nessuno, in particolare una ficcanaso piantagrane con la tendenza a stravolgere il mio mondo... mi impedira' di farlo.
And no one, least of all a nosy troublemaker with a penchant for turning my world upside down, is gonna get in the way of that.
Beh, sai, sono ritornata al ristorante per informarmi su di lui, e odio accusare qualcuno senza prove, in particolare una minoranza, ma questo tizio non si e' fatto vedere al lavoro ieri ne' oggi.
Well, you know, I went back to the restaurant to check on him, and I hate to accuse anyone without proof, particularly a minority, but this guy did not show up for work yesterday... or today.
Quello su cui ci dobbiamo concentrare e' come distruggere il Peru', e in particolare, una persona che vive li'.
What we need to focus on is how to destroy Peru. Specifically, one person who lives there.
Beh, Naomi, vorrei dire che... pensando a una mano in particolare... una persona che mi piace moltissimo... lei ha chiuso un tris di re al flop e invece di fare slow-playing ha spaventato il tavolo facendo andar via i giocatori.
Well, I will say, Naomi, thinking of a particular hand, a person I like a lot, she pairs kings on the flop instead of slow-playing. She scares the table away.
Alma vorrebbe avere le cose di Freddy, in particolare una medaglia di San Cristoforo.
Alma would like Freddy's things back, especially his Saint Christopher medal.
Così, ad esempio, l'Unione incoraggia in particolare una migliore pubblicità del meccanismo di controllo, un controllo più efficace e un'assistenza tecnica maggiore.
Hence, the Union encourages in particular giving greater publicity to the supervisory mechanism, more effective monitoring, and more technical assistance.
La decisione inequivocabile e corretta qui sarà una visita alla clinica, in particolare, una visita a un flebologo che esaminerà, diagnosticherà e quindi eseguirà un trattamento competente.
The unambiguous correct decision here will be a visit to the clinic, in particular, a visit to a phlebologist who will thoroughly examine, diagnose and then carry out competent treatment.
La relazione contiene, in particolare, una valutazione dello scambio di informazioni fra gli Stati membri e un riesame del funzionamento e dei dati contenuti nei registri elettronici nazionali.
That report shall contain, in particular, an assessment of the operation of the exchange of information between Member States and a review of the functioning and data contained in the national electronic registers.
Ogni stanza, in particolare una forma quadrata, è piena degli elementi necessari, basandosi sul grado di importanza.
Any room, especially a square shape, is filled with the necessary elements, relying on the degree of importance.
In particolare una decisione certificata conformemente all'articolo 41, paragrafo 1, o all'articolo 42, paragrafo 1, non può essere eseguita se è incompatibile con una decisione esecutiva emessa posteriormente.
In particular, a judgment which has been certified according to Article 41(1) or Article 42(1) cannot be enforced if it is irreconcilable with a subsequent enforceable judgment.
In particolare, una buona opzione è una toilette innocua.
In particular, a good option is a harmless toilet.
L'acqua non è meno utile per uso esterno, in particolare una doccia di contrasto.
Water is no less useful for external use, in particular a contrast shower.
In particolare, una decisione sul diritto di visita di un genitore sarà riconosciuta in un altro Stato membro dell’Unione europea senza che sia necessaria alcuna procedura speciale, al fine di favorire i rapporti tra il minore ed entrambi i genitori.
In particular, a judgment on access rights will be recognised in another EU Member State without any special procedure being required, thus supporting the relationship between the child and both parents.
Tali informazioni pertinenti comprendono in particolare una relazione sintetica dei motivi pertinenti, come disposto all’articolo 41 della direttiva 2004/18/CE e all’articolo 49 della direttiva 2004/17/CE.
Such relevant information includes, in particular, a summary of the relevant reasons as set out in Article 41 of Directive 2004/18/EC and Article 49 of Directive 2004/17/EC.
Il piano di lavoro comprende, in particolare, una descrizione delle caratteristiche, delle tratte transfrontaliere e degli obiettivi del corridoio della rete centrale, applicando gli obiettivi e le priorità di cui agli articoli 4 e 10.
The work plan shall include, in particular, a description of the characteristics, cross-border sections and objectives of the core network corridor, applying the objectives and priorities set out in Articles 4 and 10.
Ad essi possono essere collegati, anche a posteriori, determinati obblighi, tra cui in particolare una limitazione territoriale.
They may, even ex post facto, have conditions attached to them, in particular a geographical restriction.’
Qui notiamo che oggi le cucine bicolore sono particolarmente apprezzate nei toni eleganti (in particolare una combinazione di bianco e legno) e con un certo tocco di lusso (caldi lampadari di metallo e cristallo).
Here we just note that today two-tone kitchens are especially popular in elegant tones (especially a combination of white and wood) and with a certain touch of luxury (warm metallic, crystal chandeliers).
Questo andamento ha rispecchiato in particolare una ripresa del valore delle azioni/quote dei fondi monetari, il cui tasso di rendimento relativo (rispetto all’Euribor a un mese) è stato positivo.
This development reflected in particular a recovery in the holdings of money market fund shares/units, as their relative rate of return (compared with the one-month EURIBOR) was positive.
È meglio instillare nel naso goccioline idratanti, in particolare una soluzione di sale marino.
It is best to instill in the nose moisturizing droplets, in particular a solution of sea salt.
La relazione include in particolare una valutazione, sulla base dell'esperienza acquisita, degli aspetti relativi all'armonizzazione.
The report shall in particular include an assessment, on the basis of experience gained, of aspects of harmonisation.
In questo aspetto del design, è possibile rintracciare in particolare una combinazione di diverse tendenze artistiche, provenienti da diversi paesi.
In this aspect of design design, a combination of different artistic trends, brought from different countries, can be especially traced.
L'agenda per l'occupazione e le competenze dei lavoratori propone in particolare una classificazione delle competenze e delle professioni per avvicinare il mondo dell'istruzione a quello del lavoro.
The Agenda for new skills and jobs proposes in particular a European Skills, Competences and Occupations classification to bring the worlds of education and employment closer together.
Non tutti hanno l'opportunità di visitare un massaggiatore, in particolare una sala di agopuntura.
Not everyone has the opportunity to visit a massage therapist, especially an acupuncture room.
Realisticamente qualsiasi piattaforma, in particolare una nuova piattaforma è incline ad avere insetti che richiedono correzioni di volta in volta.
Realistically any platform, especially a new platform is prone to have bugs that require fixes from time to time.
Vivere in un paese sviluppato, in una città (in particolare una con livelli di inquinamento elevati) o in una zona con un clima particolarmente freddo, sembra aumentare il rischio di sviluppare la dermatite atopica.
Living in a developed country, a city (especially one with higher levels of pollution) or a cold climate seems to increase risk.
(Risate) Ma il termine importante, in questa equazione, è l'influenza che le persone esercitano tra loro, e in particolare, una cosa chiamata soglia di negatività.
(Laughter) But the really important term in this equation is the influence that people have on one another, and in particular, something called "the negativity threshold."
In particolare, una sfilza di progetti finanziati dalla Hewlett Foundation, che ha preso una vera leadership in quest'area di contenuti aperti.
In particular, a bunch of the projects that are funded by Hewlett Foundation, who have taken a real leadership role in this area of open content.
Con questa moltitudine di pensieri uno in particolare, una domanda, continuava a tornarmi in mente, per la quale non avevo risposta: Qual è lo scopo del mio essere?
And with all that cluster of thinking, a thought, a question, kept popping into my mind to which I had no answer: What is the purpose of my human?
In particolare una, per l'Acumen Fund, un progetto finanziato dalla fondazione di Bill e Melinda Gates.
And one in particular, is one that we're working on with the Acumen Fund, in a project that's been funded by the Bill and Melinda Gates Foundation.
5.6079728603363s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?